Tercümede Bir Numara
Çeviri yabancı dildeki bir yazının veya metnin başka bir dile tercüme edilmesidir. Çeviri işlemini basit bir işlem olarak görenlerin hata yaptığı düşünülürse bu işlem yapılırken dikkat edilmesi ve öncülük verilmesi gereken bazı özellikler vardır. Öncellikle tercüme yapılırken çevrilecek olan erek dil ile kaynak dil arasındaki kültür özelliklerine, anlamın eşdeğerliliğinin yanı sıra metnin biçiminin de doğru aktarılmasına özen gösterilmelidir. Bu anlamda doğru çeviri bürolarıyla temasa geçip, tercümelerinizin eksiksiz bir biçimde tamamlanmasını sağlayabilirsiniz. Bu doğrultuda Macarca Tercüme Bürosu, gösterdiği performansıyla tercümanlık alanında çeviri bürolarının en iyileri arasında yer almaktadır.
Noter yeminli Tercüme Bürosu, alanlarında uzmanlaşmış çevirmen çalışanlarıyla sizlere hizmet vermekten gurur duymaktadır. İş toplantıları tercümesi, birebir görüşmelerdeki tercümeler, şirketlere danışmanlık tercümesi vb. alanlarda vermiş olduğu çeviri hizmetleriyle müşterilerinin yanında olmaktan dolayı sevinç duymaktadır.
Tercüme Bürosu Macarca dilinde en az dört yıl deneyimli tercüman arkadaşlarıyla ile değerli müşterilerine hizmet vermektedir. Simultane çeviri tercih edilebileceği gibi yazılı tercüme çeşitleri de mevcuttur. Macarca Tercüme Macarca’dan Türkçe’ye, Türkçe’den Macarca’ya çeviri yapmaktadır.
Büro Tipi Çeviri Örnekleri:
Büro tarafından yapılan çevirilerde 3 tip çeviri örneği bulunmaktadır. Bunlardan ilki teknik tercümedir. Teknik tercümede anlam bütünlüğüne ve akıcılığa önem verilmektedir. Garanti belgeleri, sertifikalar, ürün broşürleri, patent ve lisans bilgileri ile makine ve araç bilgi kullanım kılavuzları vb. alanlarda teknik tercüme hizmeti verilmektedir. İkinci tercüme tipi tıbbi tercümedir. Tıbbi tercüme doktorlara, cerrahlara, hekimlere yarar sağladığı gibi hastalara da fayda sağlamaktadır. Tıbbi tedavilerin farklı kültürlerden geldiği düşünülürse ülkemiz için tıbbi tercümenin ne kadar önemli olduğu bir gerçektir.
Tıbbi tercüme alanında daha çok Latince dilinden yapılan çeviriler göze çarpmaktadır. Bu tür metinlerde Latince dilinden gelen kelimeler oldukça fazladır ve bu sözcüklere hâkim olunduğu takdirde çeviri işlemi daha kolay bir hal alacaktır. Tıbbi tercüme, diğer tercümelere nazaran eksiksiz ve hatasız bir şekilde ilerlemelidir. Aksi takdirde bir çeviri hatası sonucu ilacın yanlış verilmesi ya da tedavinin yanlış bir şekilde uygulanması hastaların tedavi süresince sorun yaşamalarına hatta hayati süreçlerinde zorlu dönem geçirmelerine neden olabilir. Üçüncü tercüme çeşidi ise turizm tercümesidir.
Ülkemiz Açısından Tercüme:
Ülkemiz turizm açısından oldukça elverişli bir konumda yer aldığından turizm tercümesi de oldukça gerekli bir çeviri çeşididir. Özellikle ülkemizdeki tarihi yerleri, turistik köşeleri turistlere kendi dillerinde anlatmak, ülke ekonomisi açısından gelir sağlamaktadır. Ayrıca çeviri işini yapan rehberlerin de gelir elde etmesini kolaylaştırmaktadır. Macarca Tercüme, dünyanın her köşesinden holdingler, yayınevleri, eğitim şirketleri, resmi daireler de içinde olmak üzere, çok geniş yelpazedeki bölgelere çeviri hizmetini götürmeyi başarabilmiştir. Bünyesinde bulundurduğu tercüman çalışanlarıyla birlikte kalitesinden ödün vermeden müşterilerine hizmet vermeyi amaç edinmiştir. Bu doğrultuda Macarca Tercüme alanında doğru adreste olduğunuzu söylemek isteriz.